Malfuf (2/4)

Alternativní názvy: Mālfūf, Wahda (Saghira)

Takt: 2/4


D . . T . . T .

Slovo Mālfūf v Arabštině znamená "zavinutý" či "stočený" (je to i název tradičního jídla - závitky z listu zelí či vinné révy plněné rýží a mletým masem) a Wahda znamaná "jedna" - v podstatě se tím chce říci, že jeden dum na začátku je obalen vysokými údery. Někdy se oba rytmy oddělují - Malfuf jako 2/4 a Wahda (Saghira) jako 4/4 - nicméně základní tvar je stejný. Rychlá varianta (Malfuf) je hojně používaná především v lidové muzice, pomalejší Wahda je spíše doprovodný rytmus pro zpívané skladby a hraje se rozvážně, ale velmi košatě. Arabské slovo Saghir znamená "malý" a odkazuje na delší rytmus Wahda Tawila (4/4).